No exact translation found for مجمَّع القصور

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic مجمَّع القصور

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • We know that Saddam's son Qusay ordered the removal of all prohibited weapons from Saddam's numerous palace complexes.
    ونعلم أن نجل صدام، قصيّ، أمر بإزالة جميع الأسلحة المحظورة من مجمعات قصور صدام العديدة.
  • The redeployment of multinational forces from the Basra Palace compound has led to a reduction in perimeter security at the site.
    وأدى سحب القوات المتعددة الجنسيات من مجمع قصور البصرة إلى تدني مستوى الأمن في المناطق المحيطة بالموقع.
  • In Basra the increase in indirect fire attacks on multinational force installations and Basra Palace led to a reduced United Nations presence.
    وفي البصرة، أدى ارتفاع عدد الهجمات بالنيران غير المباشرة على منشآت القوة متعددة الجنسيات في العراق وعلى مجمع قصور البصرة إلى الحد من تواجد الأمم المتحدة.
  • This in turn has led to the withdrawal of United Nations staff and assets from the UNAMI compound at the Basra Palace Island on 28 April 2007.
    وقد أدى ذلك بدوره إلى سحب الأمم المتحدة لموظفيها وممتلكاتها من مجمع البعثة الكائن في مجمع قصور البصرة في 28 نيسان/أبريل 2007.
  • With redeployment of the multinational force from the Basra Palace to Basra Air Station, and consequent inability to provide adequate security at the site, all remaining United Nations staff and equipment were withdrawn from Basra Palace Island in April.
    ومع إعادة نشر القوة المتعددة الجنسيات في العراق من مجمع قصور البصرة إلى المحطة الجوية في البصرة، وبالتالي انعدام القدرة على توفير الأمن المناسب في الموقع، سحبت الأمم المتحدة كل من تبقى من موظفيها ومعداتها من مجمع قصور البصرة في نيسان/أبريل.
  • An assessment of the security-related requirements for the complex was carried out with the objective of identifying any deficiencies that might exist.
    وقد جرى تقييم الاحتياجات الأمينة للمجمع بهدف تحديد مواطن القصور التي قد تكون موجودة.
  • The Board's collated findings on common procurement and contract management deficiencies are summarized in the present section.
    يورد هذا الجزء موجزا للاستنتاجات المجمعة للمجلس بشأن أوجه القصور في المشتريات المشتركة وإدارة العقود.
  • The Board recalls that the original capital master plan was proposed by the Secretary-General in 2000 (see A/55/117) to remedy the deficiencies of the United Nations Headquarters complex in New York in a comprehensive, systematic and cost-efficient manner.
    يذكِّر المجلس بأن المخطط العام الأصلي قد اقترحه الأمين العام في عام 2000 (انظر (A/55/117 لعلاج أوجه القصور في مجمَّع مقر الأمم المتحدة في نيويورك بطريقة شاملة ومنهجية وفعالة من حيث التكلفة.
  • The capital master plan is a planned and managed renovation programme to be implemented over a period of time to remedy the deficiencies of the United Nations Headquarters complex in New York in a comprehensive, systematic and cost-effective manner.
    المخطط العام هو برنامج تجديد منظم يدار وفق خطة محددة وينفذ على مدار فترة زمنية لإصلاح أوجه القصور في مجمع مباني مقر الأمم المتحدة في نيويورك بطريقة شاملة ومنهجية وفعالة من حيث التكلفة.
  • The Board recalls that the original capital master plan was proposed by the Secretary-General in 2000 (see A/55/117) to remedy the deficiencies of the United Nations Headquarters complex in New York in a comprehensive, systematic and cost-efficient manner.
    يذكِّر المجلس بأن المخطط العام الأصلي جاء بناء على اقتراح من الأمين العام في عام 2000 (انظر A/55/117) لعلاج أوجه القصور في مجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك بطريقة شاملة ومنهجية وفعالة من حيث التكلفة.